TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:4

Konteks
13:4 When the king heard what the prophet 1  cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand 2  and ordered, 3  “Seize him!” The hand he had extended shriveled up 4  and he could not pull it back.

1 Raja-raja 13:11

Konteks

13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 5  When his sons came home, they told their father 6  everything the prophet 7  had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn Heb “the man of God.”

[13:4]  2 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

[13:4]  3 tn Heb “saying.”

[13:4]  4 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

[13:11]  5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:11]  6 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.

[13:11]  7 tn Heb “the man of God.”

[13:11]  8 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA